5 ways to save on translation and grow internationally
Nov 5, 2024 15:29:08 GMT 8
Post by habiba123820 on Nov 5, 2024 15:29:08 GMT 8
Smaller companies that operate globally often dedicate a large portion of their global marketing budgets to translation and localization . The expense is justified as long as these companies thrive on growth and expansion abroad. However, when recession and challenges arise, companies are often forced to take a closer look at how this spend is comprised and managed. The crucial question remains: how can you spend the least amount of money on translation and localization, while still growing and expanding internationally ? In this article, we will explore a few scenarios, as well as their pros and cons.
Scenario 1: Reduce localizable content
According to Occam’s razor , the simplest wordpress web design agency approach is usually the best approach. Don’t reinvent the wheel. Choose content that is localized more carefully, focusing on the essentials.
Application verification,
Checking the main pages of the website,
Check main support pages.
Anything that is not essential is discarded from the localization and translation planning and budget. Reduce to the essentials and only translate non-essential content in exceptional cases. Pros: This approach generates an instant impact on your bottom line.
Translation costs will plummet overnight.
Your product will continue to look localized and
you won't have to go through the pain of restructuring your localization process .
Cons: It is difficult to make the choice between essential and non-essential. This approach has a short shelf life.
You will often misjudge and have to work reactively to repair a critical component that was left out of the translation and localization scope .
As time goes on, less material and updates will be available in international markets and new customers will be reluctant to join, as well as an increase in the cancellation rate from current customers/subscribers.
Scenario 2: Reduce markets
. The second, simpler approach is to keep the content the same, but close all the less profitable or slower-growing markets. This will separate out the non-performing components and direct all efforts to the markets that are performing better. Pros:
This approach also has an immediate impact on your bottom line.
Translation costs will also decrease dramatically overnight.
Cons:
This comes at a high cost. You will have to abandon initiatives/markets before they reach maturity. This means that you must be able to consider your entire investment in these markets (potentially years of intense investment) as lost. You may be able to mitigate some of these losses by selling off your local international operations to local or international competitors , but this approach requires a drastic change in business strategy.
Scenario 1: Reduce localizable content
According to Occam’s razor , the simplest wordpress web design agency approach is usually the best approach. Don’t reinvent the wheel. Choose content that is localized more carefully, focusing on the essentials.
Application verification,
Checking the main pages of the website,
Check main support pages.
Anything that is not essential is discarded from the localization and translation planning and budget. Reduce to the essentials and only translate non-essential content in exceptional cases. Pros: This approach generates an instant impact on your bottom line.
Translation costs will plummet overnight.
Your product will continue to look localized and
you won't have to go through the pain of restructuring your localization process .
Cons: It is difficult to make the choice between essential and non-essential. This approach has a short shelf life.
You will often misjudge and have to work reactively to repair a critical component that was left out of the translation and localization scope .
As time goes on, less material and updates will be available in international markets and new customers will be reluctant to join, as well as an increase in the cancellation rate from current customers/subscribers.
Scenario 2: Reduce markets
. The second, simpler approach is to keep the content the same, but close all the less profitable or slower-growing markets. This will separate out the non-performing components and direct all efforts to the markets that are performing better. Pros:
This approach also has an immediate impact on your bottom line.
Translation costs will also decrease dramatically overnight.
Cons:
This comes at a high cost. You will have to abandon initiatives/markets before they reach maturity. This means that you must be able to consider your entire investment in these markets (potentially years of intense investment) as lost. You may be able to mitigate some of these losses by selling off your local international operations to local or international competitors , but this approach requires a drastic change in business strategy.